Aucune traduction exact pour اسعار التبادل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe اسعار التبادل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ese Fondo no sólo proporciona los recursos necesarios para los países asiáticos en los casos necesarios, sino que también actúa como salvaguardia contra las fluctuaciones imprevisibles de las tasas de cambio en los mercados financieros internacionales.
    ولن يوفر هذا الصندوق الموارد اللازمة للبلدان الآسيوية عند الحاجة فحسب، بل سيعمل أيضا كضمانة ضد التقلبات غير المتوقعة في أسعار التبادل في الأسواق المالية الدولية.
  • Frente a unos mercados relativamente estancados, a la inestabilidad de los precios y al deterioro de la relación de intercambio, la inversión siguió disminuyendo, la diversificación se detuvo y la productividad se mantuvo estacionaria.
    وإزاء ركود الأسواق نسبياً وتقلب الأسعار وانخفاض معدلات التبادل التجاري، حدث مزيد من الهبوط في الاستثمارات وتباطأت عملية التنويع وظلت الإنتاجية راكدة.
  • En el Pakistán hemos puesto en práctica varias modalidades, como la utilización de la asistencia del exterior en condiciones concesionarias para amortizar nuestra deuda pendiente más costosa, la realización de canjes de tasas de interés, la emisión títulos de propiedad a favor de los pobres y la creación del Fondo de desarrollo humano mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el sector privado.
    وقد اعتمدنا في باكستان أساليب عديدة لتحقيق ذلك الغرض، مثل استغلال منح المساعدة الخارجية من أجل تسديد أكثر ديوننا كُلفة، وتبادل أسعار الفائدة، وإصدار صكوك الملكية للفقراء، وإنشاء صندوق للتنمية البشرية عن طريق شراكة بين القطاعين العام والخاص.
  • Un número significativo de esos países, la mayoría de ellos africanos, ha experimentado un empeoramiento de la relación de intercambio y unos precios mundiales extremadamente inestables, y de hecho ha visto cómo disminuía su participación en el comercio mundial.
    وقد عانى عدد كبير من هذه البلدان، أغلبها في أفريقيا، من تفاقم شروط التبادل التجاري والأسعار العالمية شديدة التقلب، كما أنها تشهد حاليا تراجعا في حصتها من التجارة العالمية.
  • • En el caso de los países desarrollados y de los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo, proporcionar un acceso inmediato a sus mercados, libre de derechos y de contingentes, a todas las exportaciones de los países menos adelantados; y apoyar las iniciativas de los países menos adelantados para superar sus dificultades relacionadas con la oferta, y la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la relación de intercambio
    • أن نوفر سبل الوصول فورا وبدون رسوم جمركية أو تحديد حصص بالنسبة لجميع الصادرات من أقل البلدان نموا، إلى أسواق البلدان المتقدمة وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي هي في وضع يسمح لها بذلك؛ وأن ندعم جهودها للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض وكذلك على تذبذب أسعار السلع وشروط التبادل التجاري
  • Recalcamos la necesidad de consolidar las actividades incluidas en la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos con el propósito de apoyar las actividades de fomento de la capacidad de los países que dependen de los productos básicos a fin de diversificar las exportaciones y fortalecer el comercio Sur-Sur mediante la asistencia financiera y técnica, la asistencia internacional para la diversificación económica, el manejo sostenible de los recursos y el análisis de la disponibilidad de precios de los productos básicos y de términos de intercambio que empeoran.
    وإننا نؤكد الحاجة إلى تعزيز الأنشطة المشمولة في الحساب الثاني في الصندوق المشترك للسلع دعماً لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تعتمد على السلع، وذلك بهدف تنويع صادراتها وتعزيز التجارة بين بلدان الجنوب من خلال المساعدة المالية والتقنية، والمساعدة الدولية للتنويع الاقتصادي، والإدارة المستدامة للموارد، كما نؤكد الحاجة إلى معالجة تقلب أسعار السلع وهبوط معدلات التبادل التجاري.
  • Recalcamos la necesidad de fortalecer las actividades comprendidas en la Segunda Cuenta del Fondo Común para los Productos Básicos a fin de aumentar la capacidad de los países que dependen de los productos básicos de diversificar sus exportaciones y fortalecer el comercio Sur-Sur, mediante la asistencia financiera y técnica y la asistencia internacional para la diversificación económica, y la gestión sostenible de los recursos, y de abordar la cuestión de la inestabilidad de los precios de los productos básicos y el empeoramiento de los términos de intercambio.
    وإننا نؤكد الحاجة إلى تعزيز الأنشطة المشمولة في الحساب الثاني في الصندوق المشترك للسلع دعماً لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تعتمد على السلع، وذلك بهدف تنويع صادراتها وتعزيز التجارة بين بلدان الجنوب من خلال المساعدة المالية والتقنية، والمساعدة الدولية للتنويع الاقتصادي، والإدارة المستدامة للموارد، كما نؤكد الحاجة إلى معالجة تقلب أسعار السلع وهبوط معدلات التبادل التجاري.